Jumat, 22 Mei 2009

Be Cool and Comfortable

Apa coba maksud judul di atas yaaa?? Yang pasti, bukan iklan AC. This is about my thesis. Iyaaa... si project 9,000 words itttoooo....
Jadi begini, topik riset saya kan adalah tentang peraturan daerah yang terkait dengan lingkungan, dan hubungannya dengan kearifan lokal. Saya fokusnya kan ke provinsi saya sendiri, Kalimantan Selatan. Nah, karena yang dibahas adalah soal Perda, maka saya pun jadinya membahas mengenai visi dan misi pembangunan daerah.
Tahukah anda visi pembangunan daerah di Kalimantan Selatan?

"Menciptakan Masyarakat Kalimantan Selatan yang Tertib, Sejuk, Nyaman, Unggul dan Maju (TERSENYUM)"

Tipikal Indonesia banget memang, sok-sok an mau pake singkatan gitu. Nah, saya aja udahmerasa bahwa dalam bahasa Indonesia aja, kalimat yang dinyatakan dalam Visi itu agak sedikit maksa. Kebayang dong, betapa janggalnya kalimat tersebut ketika harus diubah ke bahasa Inggris???

Saya nyaris jungkir balik, and I came up with this sentence:
The vision of local development in South Kalimantan is: "Creating People of South Kalimantan who are: Well-ordered, Cool, Comfortable, Excellent and Well-developed".
...
...
sungguh aneh ya? memang...

I KNOW. It sounds horribly ridiculous as it might be. But that's the best that I can do. Hari ini, waktu saya konsultasi dengan Christian (supervisor saya yang ganteng, cerdas dan ramah nian ituuu), saya ga kaget waktu Christian dengan wajah geli berganti-ganti menatap saya dan draft thesis saya di tangannya.

Christian : Cool and comfortable? Are you sure?


Saya: Yes. I know. It sounds...umm.. funny?


Christian: *ketawa (nyaris) ngakak*


Saya: And guess what? it's our VISION of DEVELOPMENT


Christian: to be cool and comfortable?


Saya: umm...Yes... whatever that means


Christian: so, does the government then plan to install air conditioner everywhere in the province?


Saya: Maybe if they have the budget, that's what they're going to do....


Christian: *ketawa lagi* Cool and comfortable....


Saya: Look, it's because, in Indonesian, the first letter of each words will form an acronym, a word in Indonesian, "tersenyum", which literally means:
...SMILE...
*saya merasa bodoh sekali waktu ngomong kata-kata terakhir*

Christian: oh really???


Saya: *mengangguk* So maybe they choose any words that pops out and fits into the acronym


Christian: okay, fair enough... I've seen the same thing happen in other places.. *tapi masih dengan tersenyum geli*


Saya: can we start to talk about the other part of this chapter, please???



Yak sodara sodara... Itulah visi pembangunan lokal:

Cool and Comfortable...

1 komentar:

  1. Ini nih kebiasaan orang Indonesia bikin slogan tapi kesannya memaksa. Gimana tidak memaksa, setiap slogan maunya singkatan dari beberapa kata (yang sebenarnya ga terlalu nyambung dan kayaknya ga terlalu penting deh...), apalagi kalo di-bahasa-Inggriskan ya mbaa... weleh-weleh...

    Btw, bagaimana pertemuannya dengan Supervisor yang cakep itu????

    BalasHapus

Jumat, 22 Mei 2009

Be Cool and Comfortable

Apa coba maksud judul di atas yaaa?? Yang pasti, bukan iklan AC. This is about my thesis. Iyaaa... si project 9,000 words itttoooo....
Jadi begini, topik riset saya kan adalah tentang peraturan daerah yang terkait dengan lingkungan, dan hubungannya dengan kearifan lokal. Saya fokusnya kan ke provinsi saya sendiri, Kalimantan Selatan. Nah, karena yang dibahas adalah soal Perda, maka saya pun jadinya membahas mengenai visi dan misi pembangunan daerah.
Tahukah anda visi pembangunan daerah di Kalimantan Selatan?

"Menciptakan Masyarakat Kalimantan Selatan yang Tertib, Sejuk, Nyaman, Unggul dan Maju (TERSENYUM)"

Tipikal Indonesia banget memang, sok-sok an mau pake singkatan gitu. Nah, saya aja udahmerasa bahwa dalam bahasa Indonesia aja, kalimat yang dinyatakan dalam Visi itu agak sedikit maksa. Kebayang dong, betapa janggalnya kalimat tersebut ketika harus diubah ke bahasa Inggris???

Saya nyaris jungkir balik, and I came up with this sentence:
The vision of local development in South Kalimantan is: "Creating People of South Kalimantan who are: Well-ordered, Cool, Comfortable, Excellent and Well-developed".
...
...
sungguh aneh ya? memang...

I KNOW. It sounds horribly ridiculous as it might be. But that's the best that I can do. Hari ini, waktu saya konsultasi dengan Christian (supervisor saya yang ganteng, cerdas dan ramah nian ituuu), saya ga kaget waktu Christian dengan wajah geli berganti-ganti menatap saya dan draft thesis saya di tangannya.

Christian : Cool and comfortable? Are you sure?


Saya: Yes. I know. It sounds...umm.. funny?


Christian: *ketawa (nyaris) ngakak*


Saya: And guess what? it's our VISION of DEVELOPMENT


Christian: to be cool and comfortable?


Saya: umm...Yes... whatever that means


Christian: so, does the government then plan to install air conditioner everywhere in the province?


Saya: Maybe if they have the budget, that's what they're going to do....


Christian: *ketawa lagi* Cool and comfortable....


Saya: Look, it's because, in Indonesian, the first letter of each words will form an acronym, a word in Indonesian, "tersenyum", which literally means:
...SMILE...
*saya merasa bodoh sekali waktu ngomong kata-kata terakhir*

Christian: oh really???


Saya: *mengangguk* So maybe they choose any words that pops out and fits into the acronym


Christian: okay, fair enough... I've seen the same thing happen in other places.. *tapi masih dengan tersenyum geli*


Saya: can we start to talk about the other part of this chapter, please???



Yak sodara sodara... Itulah visi pembangunan lokal:

Cool and Comfortable...

1 komentar:

  1. Ini nih kebiasaan orang Indonesia bikin slogan tapi kesannya memaksa. Gimana tidak memaksa, setiap slogan maunya singkatan dari beberapa kata (yang sebenarnya ga terlalu nyambung dan kayaknya ga terlalu penting deh...), apalagi kalo di-bahasa-Inggriskan ya mbaa... weleh-weleh...

    Btw, bagaimana pertemuannya dengan Supervisor yang cakep itu????

    BalasHapus